Trong trường hợp, con bạn được sinh ra ở Việt Nam, và bạn muốn bảo lãnh con sang Nhật, hãy làm theo các bước sau:
Trong trường hợp, con bạn được sinh ra ở Việt Nam, và bạn muốn bảo lãnh con sang Nhật, hãy làm theo các bước sau:
Mintoku Work là website đăng tin tuyển dụng việc làm tiếng Nhật lớn và uy tín hiện nay. Không chỉ hỗ trợ cung cấp thông tin hữu ích, tư vấn đa ngôn ngữ (trong đó, có tiếng Việt), mà các đơn hàng Tokutei Ginou, kỹ sư,… còn dàn trải trong nhiều ngành nghề đa dạng.
Vì vậy, người lao động ở mọi độ tuổi, trình độ chuyên môn, kỹ năng, kinh nghiệm,… đều có thể dễ dàng tìm được công việc phù hợp. Hãy liên hệ với chúng mình ngay hôm nay, để nhận tư vấn miễn phí nhé!
Nhìn chung, dù là diện kỹ sư, Tokutei, hay thực tập sinh, bạn cũng sẽ được tạo điều kiện khi sinh con ở Nhật.
Bên cạnh gói trợ cấp sinh con hấp dẫn, thì con sinh ra có thể xin tư cách lưu trú người phụ thuộc hoặc Tokutei Katsudo (với thời hạn lưu trú giống như của bố mẹ).
Khi bạn muốn kiếm một công việc nào đó ở Nhật bản thì việc đầu tiên bạn cần chuẩn bị cho mình một bộ hồ sơ và xem cách viết hồ sơ xin việc tại Nhật Bản như thế nào?
Cách viết hồ sơ xin việc tại Nhật Bản Khi bạn muốn kiếm một công việc nào đó ở Nhật bản thì việc đầu tiên bạn cần chuẩn bị cho mình một bộ hồ sơ và xem cách viết hồ sơ xin việc tại Nhật Bản như thế nào? Có nhiều cách viết hồ sơ xin việc tại Nhật Bản khác nhau. Một năm có hai mùa tuyển dụng lớn tại Nhật vào đầu mùa xuân và cuối mùa hè, nhưng không bao giờ là quá sớm để chuẩn bị hồ sơ xin việc ngay từ bây giờ nhé. Khi viết hồ sơ xin việc ở Nhật, hầu hết các công ty đều thích hồ sơ viết tay. Nếu bạn cảm thấy kỹ năng viết kanji của bạn chưa đủ, thì sẽ có website sau http://resumemaker.jp cho phép bạn điền thông tin, sau đó in ra và gửi qua email. 1. Ảnh
Quy tắc chung khi chụp ảnh cho hồ sơ xin việc là một bức ảnh giống như ảnh hộ chiếu. Trông bạn sẽ chuyên nghiệp và chỉn chu hơn khi nhìn vào bức ảnh, mang lại nhiều cơ hội được gọi tới phỏng vấn hơn. Ảnh phải được dán vào góc trên bên phải (4) của hồ sơ xin việc.
Nam giới thường mặc một vest đen cùng với cà vạt đơn giản. Có rất nhiều buồng chụp ảnh (không giống buồng chụp ảnh purikura) chuyên chụp ảnh với kích thước phù hợp hồ sơ xin việc và hộ chiếu. Buồng chụp ảnh này thậm chí còn có thể tự động loại bỏ bất cứ vết đỏ hay nhược điểm trên da ra khỏi ảnh mà bạn không cần làm thêm bất cứ thao tác nào.
Bạn có thể tìm thấy các buồng chụp ảnh này ngay trên đường phố ở các khu thương mại hoặc ở các ga tàu hoả và tàu điện ngầm chính. Trong thực tế nhiều máy chụp ảnh cho phép bạn thanh toán bằng thẻ đi tàu. Để chụp ảnh tại các buồng chụp ảnh này, bạn chỉ cần bước vào bên trong, đóng rèm và bắt đầu chọn các tuỳ chọn chụp ảnh. Tất nhiên, không phải máy nào cũng giống nhau, nhưng thông thường tuỳ chọn đầu tiên cần lựa chọn là chụp ảnh đen trắng hay ảnh màu.
Sau đó, máy sẽ hỏi bạn về kích thước ảnh bạn muốn in. Đối với hồ sơ xin việc, bấm vào nút “Rirekisho” (履 歴 書). Những việc bạn phải làm tiếp theo là chỉnh trang và nhìn vào máy ảnh. Nếu ghế quá thấp hoặc quá cao, thì bạn có thể điều chỉnh bằng cách quay sang phải hoặc sang trái. Máy hạn chế số lần chụp, vì vậy tốt nhất là cố gắng chụp được ngay lần đầu tiên. Sau khi chọn được bức hình ưng ý, ảnh sẽ được rửa ra trong vòng chưa đầy 1 phút.
Phần còn lại của hồ sơ xin việc rất dễ dàng, bạn chỉ cần làm theo mẫu từng bước một. Bắt đầu với các thông tin cơ bản như: Ngày tháng hiện tại (1), Họ tên (2), Con dấu (3), ngày tháng năm sinh, giới tính (5), số điện thoại (7), và địa chỉ (6). Viết họ tên của bạn (Họ và tên) bằng chữ furigana vào dòng đầu tiên ở phía trên. Bạn nên viết giống như trong chữ hiragana. Sau đó, ở phần dưới đây, ghi rõ họ tên của bạn trong tiếng Nhật. Đối với tên người nước ngoài, chấp nhận viết bằng chữ katakana.
Ngày sinh có thể gây nhầm lẫn vì phải sử dụng cách tính tuổi của người Nhật. Sẽ có một vài chữ kanji để ban lựa chọn cho thời điểm bạn sinh ra. Nhiều khả năng bạn sẽ lựa chọn giữa 昭和 (Showa) cho khoảng thời gian từ năm 1926- năm 1988 và 平 成 (Heisei) từ năm 1989 – nay. Ví dụ, nếu bạn sinh 1991 bạn sẽ khoanh tròn chữ 平 成 và viết số 3 vì năm 1991 là năm thứ ba của thời kỳ đó. Sau đó, bạn cũng nên viết tuổi của bạn vào bên phải. Dưới phần đó là viết số điện thoại và địa chỉ hiện tại của bạn. Chỗ này cũng yêu cầu viết chữ furigana ở dòng trên. Điểm cuối cùng ở phần thứ nhất – thông tin các nhân là khoanh tròn 男đối với nam và 女 đối với nữ.
Phần thứ hai trên trang đầu tiên là quá trình học tập (10) và Kinh nghiệm làm việc (11). Ở phần quá trình học tập, phải ghi rõ tên trường theo thứ tự thời gian, ngày nhập học, ngày tốt nghiệp. Đối với các trường đại học thì tên trường, tên khoa, chuyên ngành học cần viết đầy đủ, cùng với giấy chứng nhận hoặc giải thưởng đặc biệt mà bạn đạt được khi học ở trường đại học đó. Kinh nghiệm làm việc cũng viết theo trình tự thời gian tương tự quá trình học tập. Không giống các hồ sơ ở phương Tây, bạn không cần phải nói thêm về nhiệm vụ và yêu cầu của các công việc trước đây hay cố gắng giải thích nó hữu ích cho công việc này như thế nào. Nếu bạn đã thôi việc ở công ty nào đó thì ghi là 以上, nhưng nếu bạn đang còn làm việc thì hãy viết 現在 に 至 る.
Tiếp theo, hãy ghi tên bằng cấp, chứng chỉ mà bạn đã được cấp trong những năm qua (12), thậm chí bao gồm cả giấy phép lái xe. Ở Tokyo có nhiều người không lái xe, tuy nhiên một số “paper driver” (chỉ những người có bằng lái nhưng ko lái xe bao giờ) có giấy phép chỉ để làm đẹp hồ sơ mà thôi.
Tiếp theo là phần quan trọng nhất, bao gồm các lý do tại sao bạn muốn được làm công việc này (13). Đây là cơ hội để bạn sáng tạo và gây ấn tượng với các công ty bằng cách ghi ra các kỹ năng đặc biệt (特技) hay thế mạnh (好 き な 学科) của mình. Nếu bạn đang nộp đơn ở nhiều công ty cùng một lúc và muốn sử dụng các hồ sơ tương tự, thì các cụm từ phổ biến cho hồ sơ như “営 業 経 験 を 活 か し て, の 仕事 に て 活躍 し た い” với nghĩa cơ bản là bạn muốn sử dụng các kỹ năng và kinh nghiệm từ công việc trước để làm việc trong một lĩnh vực nhất định. Phần còn lại của phần này là yêu cầu về thông tin mang tính cá nhân như: thời gian đi làm (14), số người phụ thuộc (15), và tình trạng hôn nhân (16).
Phần cuối cùng là mong muốn, nguyện vọng của bạn như: mức lương mà bạn muốn (18). Nếu không muốn đưa ra mức lương một các trực tiếp bạn có thể viết “ご 相 談 さ せ て 頂 き た い と 思 っ て お り ま す”, còn không hãy viết ra con số cụ thể.
Cuối cùng là ghi thông tin về người giám hộ hợp pháp của bạn nếu có (19). Vậy là hồ sơ của bạn đã hoàn tất.
Và dù bạn tự tin vào kỹ năng tiếng Nhật của mình như thế nào, thì nhờ bạn/người thân là người bản xứ có kinh nghiệm viết hồ sơ xin việc cũng không thừa!
Cách viết hồ sơ xin việc làm thêm tại Nhật Bản gồm thủ tục xin việc, mẫu viết CV tiếng Nhật/Hồ sơ xin việc, xin việc làm thêm ở Nhật có khó không? Các bạn mới bước qua một môi trường mới, chắc hẳn việc viết đơn xin việc ở Nhật gặp nhiều khó khăn lắm đúng không nào? Vậy ngay bây giờ, hãy cùng chúng tôi tìm hiểu cách viết bộ hồ sơ xin việc chuẩn xác nhất. Hy vọng qua bài viết này sẽ giúp các bạn được phần nào trong việc xây dựng cuộc sống mới tại đất nước Nhật Bản xinh đẹp nhé.
Để có thể hợp thức hóa việc đi làm thêm ở Nhật Bản, bạn phải có giấy phép.Vậy mẫu xin giấy phép đó có ở đâu? Tất cả các văn phòng quản lý xuất nhập cảnh đều có nhé các bạn. Đừng lo lắng vì thông thường mọi bước làm đơn xin việc này bạn sẽ được nhà trường hướng dẫn và đem đến nộp tại cục quản lý xuất nhập cảnh địa phương nơi bạn sinh sống.
Khi giấy phép đã được xác nhận bạn có thể hợp pháp hóa việc đi làm thêm theo quy định pháp luật Nhật Bản. Du học sinh nước ngoài không được cấp phép làm việc ở những cơ sở kinh doanh giải trí vì có thể gây ảnh hưởng đến đạo đức xã hội, không được làm tại các hộp đêm, quán bar, vũ trường hay những nơi kinh doanh bài bạc khác.
履歴書 tức là sơ yếu lý lịch của bạn khi nộp vào công ty để xin việc. Mẫu sơ yếu lý lịch có ở hầu hết các cửa hàng. Khi viết luu ý viết bằng bút bi đen, đặc biệt phải thay tờ khác nếu viết sai chứ không được bôi đen, tẩy xóa.
1. Là ngày bạn đem nộp hoặc gửi sơ yếu lý lịch 日付(ひづけ
2. Ảnh:Ảnh thẻ chụp trong vòng 3 tháng trở lại.
3. Là địa chỉ nơi ở hiện tại 現住所:(げんじゅしょ)
4. Quá trình học và làm của bản thân.Ghi rõ ngành học và thời gian bắt đầu học cho đến lúc tốt nghiệp 学 歴・職歴:(がくれき・しょくれき) là
5. Nếu bạn có các chứng chỉ tại Nhật như bằng lái xe, bằng ngôn ngữ Nhật, bằng tin học, bằng tiếng Anh thì điền vào đây: 免許・資格:(めんきょ・しかく)
6. Lý do bạn muốn nhận công việc làm thêm là gì, hãy chú trọng khi viết phần này. Phải viết thật tỉ mỉ, kỹ lưỡng vì người tuyển dụng quan tâm nhất ở phần này: 望動機:(きぼうどうき)
7. Tường thuật về bản thân với những ưu điểm nổi bật và kỹ năng mà mình có thể cống hiến cho cở sở nơi mình làm việc: 自己PR:
8. Bạn mong muốn được đáp ứng điều kiện gì khi vào công ty: 本人規模欄
Đây là mẫu hướng dẫn cách viết hồ sơ xin làm thêm tại Nhật Bản. Bạn có thể theo dõi trang nhatban24h.vn để cập nhật thông tin bổ ích mỗi ngày nhé.
Các thủ tục và điều kiện để vay vốn ngân hàng xuất khẩu lao động Nhật
Những cái được và mất khi tham gia ngành kỹ sư IT Nhật Bản
Những điều kiện và chi phí xuất khẩu lao động Nhật theo diện kỹ sư
Đối với người lao động nước ngoài ở Nhật, việc lập gia đình và sinh con sẽ khá phức tạp, vì liên quan đến nhiều thủ tục như đăng ký khai sinh, xin cấp tư cách lưu trú cho con,…
Vậy các bước thực hiện như thế nào? Cùng Mintoku Work tìm hiểu ngay sau đây nhé!
Thủ tục xin visa cho con tại Nhật khá phức tạp
Dù ở bất kỳ quốc gia nào, việc đầu tiên mà các bậc phụ huynh cần làm sau khi sinh con, là làm thủ tục đăng ký khai sinh cho trẻ.
Theo quy định của pháp luật Nhật Bản, thời gian hoàn thành thủ tục đăng ký khai sinh là trong vòng 14 ngày kể từ ngày sinh con.
Những trường hợp làm chậm sẽ phải nộp một tài liệu thông báo về thời gian đã trễ (期間経過通知) và có thể bị phạt tiền tối đa lên đến 5 man Yên (nếu việc đăng ký khai sinh chậm là do sơ suất).
Bước 1: Nhận giấy chứng sinh tại bệnh viện
Khi đứa trẻ chào đời, bệnh viện sẽ gửi cho người mẹ trẻ (hoặc người nhà) mẫu giấy khai sinh (出生証明書) để điền thông tin. Các mục bên trái của mẫu giấy dành cho bố và mẹ của bé viết. Phần bên phải sẽ là các thông tin do bác sĩ và nữ hộ sinh điền vào.
Những lưu ý khi điền mẫu giấy khai sinh:
Bước 2: Nộp các giấy tờ tại văn phòng chính phủ
Bạn đến văn phòng phường (区役所) hoặc tòa thị chính (市役所) nơi con bạn sinh ra hoặc nơi bạn đang tạm trú/thường trú, để điền tờ đơn đăng ký khai sinh (出生届の用紙), và nộp các giấy tờ cần thiết.
Bước 3: Nhận các giấy tờ quan trọng
Sau khi nộp xong các giấy tờ để đăng ký khai sinh, tên của con bạn sẽ được thêm vào hồ sơ cư trú/Jūminhyō (住民票). Tiếp đến, bạn sẽ nhận được mã lưu trú của con (住民コード).
Hãy giữ mã lưu trú cẩn thận để làm thủ tục xin visa cho con ở Cục xuất nhập cảnh. Qua vài ngày, My Number của con bạn sẽ được gửi qua đường bưu điện.
Trong ngày đăng ký khai sinh, đừng quên lấy “Giấy chứng nhận đăng ký khai sinh” (出生届受理証明書) và “Giấy chứng nhận các nội dung trong giấy khai sinh” (出生届記載事項証明書), cũng như 2 bản phiếu công dân (住民票) có ghi tên của cả gia đình để làm thủ tục xin visa cho con.
Các thủ tục khác như xin trợ cấp nuôi con (児童手当), đăng ký bảo hiểm y tế quốc gia (国民健康保険),… cũng có thể được thực hiện tại quầy của văn phòng phường, tòa thị chính.
Chuẩn bị các giấy tờ xin visa cho con ở Nhật